Biografía fabuladora X: Tardes de vídeo

Por Javier Albizu, 23 Enero, 2022
Durante los últimos años de vida en Alsasua, los viajes de mi padre hasta Pamplona fueron algo diario. Trayectos que podían atender exclusivamente a la gestión del negocio, pero de los que no solía regresar con las manos vacías. Volvía con tebeos y juguetes. Con aparatos mecánicos y electrónicos. Con cualquier cosa que pudiese animar nuestro tiempo de ocio.

Nos hablaba de lugares mágicos. De las cornucopias de las que surgía todo aquello. En ocasiones incluso nos llevaba hasta los emplazamientos de los que habían surgido aquellos artefactos. Hasta los núcleos de los que nacía nuestra diversión. Hasta lugares que a día de hoy ya no existen.

No tengo la más mínima idea de cuándo llegó el VHS hasta mi vida. Por la misma, desconozco cuántas historias llegaron hasta mí a través de aquel medio. Desconozco también la cantidad de negocios de aquella índole que existían en Pamplona durante aquellos días, o cuántos solía recorrerse mi padre antes de encontrar algo con algo que considerase “adecuado” para nosotros.
Aún no se había producido “la gran explosión”, pero seguramente serían varios. De todas formas, nada de esto importa. Para mi yo de aquel entonces solo existió uno.

A pesar de esto, tampoco sé en qué momento pisé aquel lugar por primera (y posiblemente única) vez. Ni siquiera soy capaz de ubicar a ciencia cierta cuál de los locales que se encuentran en esa calle perteneció a este negocio. Pero sé que estuvo ahí. Sé que de entre sus estanterías surgió parte de mi educación fabuladora. Que allí se alojaron gran parte de mis filias iniciáticas. Sé cuánto le debo y, supongo que por eso, siempre dirijo mi mirada hacia el lugar que mi memoria direccional me indica que un día ocupó.
Entre los muchos fantasmas que se cruzan en mi camino cada vez que recorro las calles de Pamplona, quizás el que me ha acompañado durante más tiempo haya sido el del Vídeo Club Telman.

De la misma manera en la que no soy capaz de crear una línea temporal que ordene la cronología en la que llegaron hasta mi vida las historias de las que voy a hablar, no me cabe duda de que puedo ubicarlas sin temor a equivocarme dentro de la misma franja de tiempo de la entrega anterior.
Por la misma, también es muy probable que alguna de las que mencioné con anterioridad (Super Mazinger, Groizer X o Tarzerix), o todas ellas, pertenezcan a estas mismas coordenadas temporales.

Pero aquí no hemos venido a ser exactos. Hemos venido a hablar de universos ficticios. De historias como las que, por ejemplo, protagonizaron Carlo Pedersoli y Mario Girotti1.

No. La verdad es que no puedo ser demasiado exacto cuando se trata de Bud Spencer y Terence Hill. No sé cuál fue la primera de sus películas que se cruzó en mi camino. Tampoco sé cuáles vi en Alsasua y cuáles vería con posterioridad una vez ya en Pamplona. Tampoco voy a descubrir a nadie quiénes eran estos dos, o qué hacían.

Lo único que puedo afirmar a ciencia cierta son dos cosas:

La primera es que siempre empatizaba más con los personajes del señor Pedersoli. Siempre estaba del lado del tipo serio y contenido. El “gracioso” me resultaba cargante.
Pero supongo que no era (y sigo sin ser) el “espectador objetivo”. De haberlo sido, los personajes de Girotti se habrían llevado muchos más bofetones.

La segunda cosa que puedo afirmar es que nadie comía tan bien y con tantas ganas como ellos. Aun a día de hoy, tras ver sus películas “del oeste” siempre me quedo con el antojo de comer judías de una sartén y untar después lo que queda con pan de hogaza.

Por otro lado, mi mente tiende a hacer fusiones raras con las películas de imagen real que vi durante aquellos días. Mezcla las de artes marciales con las italianas. Tengo el vago recuerdo de vaqueros saltando como ninjas a los tejados de las casas mientras suena una flauta de émbolo.
No sé. Quizás tiene que ver con ciertas coproducciones, o con algunos actores secundarios. Quizás tenga que ver con una de esas películas por las que ponías las comillas en “adecuado” hace un momento. Quizás sea por “Las amazonas contra los supermanes”2. Por esta cosa que tanto me costó recuperar y que ahora, al menos por el momento, incluso se encuentra disponible en Youtube.

La magia de la interné.

Cuando la encontré en DVD, allá por el dos mil ocho (y a buen seguro de una editora pirata) apenas había información de ella. Hoy… sigue sin haber apenas información sobre ella, pero incluso se puede encontrar un DVD en castellano (a buen seguro de otra editora pirata).

Tras verla de nuevo… pues todo muy bien. La misma musiqueta que recordaba, la misma trama, la misma flauta de émbolo cada vez que hacían saltos imposibles… y algo más de sangre, mujeres ligeras de ropa, y trucos de cámara y montaje que le cantan bastante a un señor de mi edad.
Al final cada uno se quedaba con lo que se quedaba.

En fin, una explotación en toda regla. Ya se sabe, Italia y sus cosas. Aunque no hace falta irse tan lejos para buscar trucos rastreros para colar cosas como lo que no son. Porque aquí teníamos cosas como “La otra película de Mazinger”3. Una película que “misteriosamente”, salía al mercado patrio en mismo año que la serie de dibujos. Que tendría su propio tebeo, obra de Sanchís. Porque de explotaciones por aquí también sabemos un rato.

En su día ver esta película supuso toda una decepción. Obviamente, no daba lo que prometía. Pero, a pesar de esto, sí que le guardo algo de cariño de puro ridícula. La he vuelto a ver, aunque no la he comprado… por el momento. Sigo tentado. Seguramente terminará cayendo si la encuentro de oferta.

Otra cosa que también se podría considerar una explotación podría ser las primeras encarnaciones que conocí de Grendizer, Capitán Futuro o Ultraman4. Versiones recortadas y remontadas de sus respectivas series. Pastiches que agrupaban a modo de películas (como ya se había hecho antes con Groizer) arcos de diferentes duraciones.
Porque no solo Europa sabe de hacerle cosas feas a lo que viene de fuera.

¿Quiere decir esto que me horroriza lo que se hizo con ellas?
La verdad es que debería. Lo que les hicieron no tiene nombre… pero nada de esto importa. El afecto sigue ahí. Se impone sobre lo demás. Conocer la desvergüenza de esta gente no ha impedido que trate de recuperarlas. Y la verdad es que no me lo han puesto fácil. Pero aquí hemos venido a jugar.
Porque la nostalgia es así de insensible y tenaz.

Las dos primeras películas de esta lista son las que más complicadas de recuperar me han resultado.
Por un lado, la copia que tengo de “Grendizer”, obtenida en dos mil ocho gracias a las redes P2P, tiene una calidad lamentable. Por otro, logré dar con la del Capitán Futuro hace un par de semanas… aunque no se trata “exactamente” de la película que vi en su día. Pero vayamos por partes.

Desde el momento en el que tuve acceso a Internet, la búsqueda de estas películas (al igual que el intento por recuperar cualquier fragmento de mis ocios del pasado) fue una constante. Con la llegada de las redes de intercambio sí que logré encontrar episodios de Grendizer… aunque solo en árabe. Por otro lado, y en paralelo, antes de dar con la copia que conservo, había logrado hacerme con varios VHS de la serie original doblada a castellano gracias a la web (hoy grupo de Facebook) de “El trastero de mi abuelo”. A su vez, tiempo después de las primeras pesquisas, también había descargado unos cuantos capítulos en japonés.
Que llegase a verlos ya es otro asunto.
Sí que comencé con el visionado de los VHS pero, entre que no se trataba del doblaje que conocía, y lo formulaico de la serie, terminé por verla en diagonal (más que nada para tener contexto para los últimos episodios). También fue el momento en el que descubrí que por allí andaba Koji Kabuto. No sé cuál habría sido la reacción de mi yo infante de haberlo sabido en su momento.

De cualquier manera, al hacerme con la película de Grendizer la búsqueda no cesó. Sí. Se trata de la película con doblaje latino que llegó hasta mis tiernos ojos de juventú… pero de una copia apenas visible (lo cual no me impidió verla). Una ripeo de VHS que me permitió saber que la película fue “obra de” Jim Terry, con lo que estaba relacionado con el programa contenedor “Jim Terry Force Five” sobre el que ya había ido leyendo con anterioridad.
Por otro lado, también sigo buscando el tebeo francés que llegó hasta mis manos durante aquellos días. No. En aquellos días no sabía francés.
No. A día de hoy sigo sin saberlo.

Por otro lado, mientras investigaba para escribir esto he ido descubriendo cosas sobre el Capitán Futuro que me han resultado del todo inesperadas (como el hecho de que se trate de un personaje pulp americano de los años cuarenta).

La película que llegó hasta aquí debió ser un doblaje latino de la versión que Robert Barron (sea quien sea, no he encontrado nada acerca de este hombre) hizo para Harmony gold. Sí que he encontrado la película en inglés… y los cuatro capítulos que engloba con doblaje latino, pero no he logrado dar con el combo que llegó a mi yo de antaño.

Por último dentro del terreno de la explotación, tenemos “Las aventuras de Ultraman”. A lo que es lo mismo, los capítulos del cuarenta y siete al cincuenta (la saga final) de la serie del setenta y nueve “Ultraman Jonias”.
De nuevo nos encontramos con algo que no he sido capaz de ver “como antaño” hasta hace un par de semanas. No hay como empeñarse.

Eso sí, allá por dos mil ocho (supongo que me dio muy fuerte aquel año con el tema de “recuperar las esencias”) logré hacerme con una copia en DVD de la película en inglés (que, como sucede con la de “Las amazonas contra los supermanes”, seguramente sea obra de un editor pirata). Antes de aquello lo único que había encontrado era una versión en alemán. No. Tampoco esprejen ese idioma.
También tengo alguno de aquellos capítulos en japonés… sin subtítulos. En fin. Tiempo al tiempo.

En estas tres películas he encontrado los elementos que recordaba. Esto es; sus músicas así como las escenas e imágenes que me habían impactado. A su vez, he de reconocer que no todas ellas han conservado el mismo impacto en mí. La victoria de Ultraman sobre las demás es aplastante.

¿Es la mejor película?

Pues yo diría que sí… aunque también es cierto que es la que he visto más veces, y la única de la que encontré una copia cuando ya vivía en Pamplona (lo que parece reforzar la teoría de “afecto por repetición”).
En otro orden de cosas, recuerdo perfectamente el vídeo club en el que encontré aquella cinta. Es otro de esos “locales fantasma” con los que me encuentro al pasear por la ciudad. Otro de esos lugares hacia los que no puedo evitar dirigir mi mirada.

Para terminar con esta enumeración, iremos hasta la única película de esta lista que no puedo “certificar” que se corresponda con una de aquellos tiempos. Hasta “Las aventuras de Hols príncipe del Sol”, “Little norse prince” o “La princesa encantada” (como la llamaron aquí inicialmente).

Y digo que no puedo certificarlo porque… sí, tiene elementos que me recuerdan a una de esas películas de animación que “me impactaron”… pero.
La escena de la lucha contra los espectros en la nieve quiere hacer ese “click”, pero… falta algo. Falla algo. Es lo único a lo que puedo aferrarme. No recuerdo su música. No hay reconocimiento o conexión a ese nivel… y eso es lo que me genera la gran duda.

Y no digo que falle la película. Con mucho será la mejor de todas las que he mencionado en esta entrada. Pero no logro esa conexión.
Quiero reconocerla… pero no sé si eso es todo.
No sé hasta qué punto el deseo se impone sobre el reconocimiento real.
Porque carezco de las herramientas necesarias para buscar esa hipotética “otra”.

Enlaces:

1. Carlo y Mario
- Bud Spencer y Terence Hill (1967)
- Carlo Pedersoli en la Wikipedia española
- Carlo Pedersoli en la Wikipedia americana
- Mario Girotti en la Wikipedia española
- Mario Girotti en la Wikipedia americana

2. Las amazonas contra los supermanes
- En IMDB
- En Youtube

3. El “Otro”
- La película (1978)
- El tebeo (1978)
- En la Wikipedia española
- Sanchís en la Wikipedia española

4. Explotando
- Grendizer en Wikipedia española
- Grendizer en Wikipedia americana
- Grendizer, el tebeo en francés (1978)
- Jim Terry
- Jim Terry Force Five
- Capitán Futuro en Anidb.net
- Capitán Futuro en Wikipedia española
- Capitán Futuro en Wikipedia americana
-
Capitan Futuro (1978)
- Captain Future and the Space Emperor en Archive.org
- Captain Future v01n02 (1940) en Archive.org
- Harmony Gold en Wikipedia
- Ultraman en Anidb.net
- Ultraman en IMDB
- Ultraman en Wikipedia española
-
Ultraman en Wikipedia americana
-
Ripeo del VHS en Youtube con el audio latino

5. Príncipe o princesa
- Las aventuras de Hols príncipe del Sol (1968)
- La princesa encantada (1980)

El contenido de este campo se mantiene privado y no se mostrará públicamente.

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de correos electrónicos y páginas web se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Índice